1.9.2008 | 17:00
Aš fullkomna meš žjįningum?
Ég sį žessa frétt ķ Time 21.jślķ 2008. Mér hefur žótt afar merkilegt aš lesa mig til um žennan stein. Ég į grein ķ "The Jerusalem Report" frį 4.įgśst um rannsóknir pófersors Israel Knohls į žessum merka steini. Steinninn er eigu Davķds Jeselsohn ķ Zürich en žegar hann var ķ Lundśnum fyrir įratug var honum bošinn žessi steinn til kaups, af jórdönskum fornsala. Davķš sló til og fannst Jórdaninn ekki skilja mikilvęgi žessa steins. En seinna įttaši hann sig į žvķ aš hann skildi ekki sjįlfur hve merkilegur bošskapur var į steininum.
Žessi steinn er meš hebreskri įletrun meš fornu bleki og sagšur vera frį seinnihluta fyrstu aldar fyrir Krist . Steinninn er tępur metri į lengd og um 40 cm į breidd. Bošskapurinn er sagšur frį englinum Gabrķle til einhverrar óžekktrar manneskju. Gabrķel greinir frį stórstyrjöld sem verša mun einhverntķma ķ framtķšinni ķ kringum Jerśsalem. Textinn er ķ 87 lķnum og ķ lķnu 80 og 81 segir: " eftir žrjį daga žś munt lifna" og ķ nęstu lķnu er sagt "prins prinsanna" sem er "varpaš klettótta gjótu" sem er einnig myndlķking į blóšugum daušdaga.
Knohl segir aš žessi steinn greini frį blóšugum žjįningum Messķasar. Undir žetta taka prófessorar ķ trśarbošskap tengdum hinu seinna musteri ž.e. musteri Heródesar sem stóš į dögum Jesś og var rifiš 70 e.kr. Į žeim tķma var bśist viš sigursęlum hershöfšingja, Messķasi af kyni Davķšs og hinum lķšandi Messķasi, syni Jósefs. Knohl heldur įfram og kallar žessa įletrun "Opinberun Gabrķels" og segir :"hér fįum viš, frį fyrstu hendi, frįsöguna af hinum žjįša og lķšandi messķasi sem er kallašur Prins prinsanna. Žessi messķas er žjįšur vegna fólksins, er lķflįtinn og sķšan rķs hann upp frį daušum eftir žrjį daga."
Frįsögn Nżja-Testamentisins er allt of lķk til aš hęgt sé aš loka augunum fyrir žvķ hér er veriš aš fjalla um hinn sama Messķas og Gušspjallamennirnir eru aš kynna fyrir okkur.(Tekiš śr Jerśsalem Report, frį 4. įgśst,2008)
En žaš vekur undrun mķna aš ekkert dagblaš, engin sjónvarpsfrétt eša ašrir fréttamišlar hafa flutt Ķslendingum žessa frétt. Fréttamenn meta aušvitaš sjįlfstętt hvaš telst frétt og hvaš ég žurfi aš heyra til aš vera sęmilega upplżstur mašur. En žessi steinn styrkir enn frekar aš bošskapur Kristinnar trśar er merkilegri en menn hyggja. Hann er öruggari en samtķšin telur og enganveginn svo lķtils virši aš hann eigi erindi ķ glapkistu vantrśarinnar. Žess vegna valdi ég fyrirsögnina aš žessari fęrslu "Aš fullkomna meš žjįningum.." žvķ ég tek žessi orš ķ Hebreabréfinu kafla 2 og versi 10.
Žegar Guš er bśinn aš fullkomna frelsarann, opna leišina og vinna verkiš žį aušvitaš į hann rétti į žvķ aš viš göngum undir vald og leišsögn Jesś Krists.
Ég kem žessu upplżsingum til žķn lesandi svo žś megir sjįlfur rannsaka og meta vegna žess aš Biblķan kennir aš Jesśs Kristur var fullkomnašur sem frelsari mannanna meš žjįningum og hręšilegri mešferš.
Žeir sem hrķfast af žessari fórnargjöf jįta Jesś sem son Gušs frelsarann. Hinir sem hafna honum dęma sjįlfa sig ķ glapkistu eilķfšarinnar.
į hvaša leiš haldiš žiš aš blindir blaša- og fréttamenn séu sem ekki sjį įstęšu žess aš fęra okkur svona fréttir, fréttir sem stašfesta gildi Kristinnar trśar?
Kęr kvešja
Snorri ķ Betel
Flokkur: Trśmįl og sišferši | Facebook
Um bloggiš
Snorri í Betel
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- trukona
- hvala
- zeriaph
- hognihilm64
- kiddikef
- sigurjonn
- baddinn
- gudni-is
- baenamaer
- birkire
- valgerdurhalldorsdottir
- pkristbjornsson
- ruth777
- jullibrjans
- goodster
- sirrycoach
- daystar
- ellasprella
- flower
- valdis-82
- valdivest
- thormar
- sigvardur
- levi
- malacai
- hafsteinnvidar
- davidorn
- heringi
- helgigunnars
- icekeiko
- kjartanvido
- gretaro
- stingi
- jenni-1001
- kafteinninn
- eyjann
- svala-svala
- predikarinn
- exilim
- sax
- truryni
- morgunstjarna
- coke
- siggith
- kristleifur
- antonia
- vor
- valur-arnarson
- deepjazz
- bjarkitryggva
- harhar33
- thjodarskutan
- balduro
- gudspekifelagid
- study
- h2o
- frettaauki
- nyja-testamentid
- nkosi
- gudnim
- genesis
- ea
- gullilitli
- gladius
- bryndiseva
- dunni
- arnihjortur
- arncarol
- gun
- gummih
- gattin
- johann
- olijoe
- vilhjalmurarnason
- nytthugarfar
- postdoc
- eyglohjaltalin
- hebron
- muggi69
- krist
- trumal
- pall
- talrasin
- angel77
- gessi
- ghordur
- baldher
- ragnarbjarkarson
- adalbjornleifsson
- bassinn
- skari
- kje
- benediktae
- nonnibiz
- bjargvaetturmanna
- doralara
- nafar
- contact
Myndaalbśm
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 6
- Sl. sólarhring: 6
- Sl. viku: 29
- Frį upphafi: 242250
Annaš
- Innlit ķ dag: 3
- Innlit sl. viku: 25
- Gestir ķ dag: 3
- IP-tölur ķ dag: 3
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Takk fyrir aš benda į žetta, virkilega merkilegt! Žś žyrftir samt aš reyna aš gera meira grķpandi titla, sérstaklega til aš vekja įhuga žeirra sem eru svo fįfróšir aš efast um įreišanleika Biblķunnar.
Mofi, 1.9.2008 kl. 17:31
Trśir žś žessu virkilega sjįlfur, eša ertu bara aš grķnast?
Valsól (IP-tala skrįš) 1.9.2008 kl. 17:52
Takk fyrir žetta Snorri. Enn og aftur sannast orš Biblķunnar.
Gušni Mįr Henningsson, 1.9.2008 kl. 21:24
Skil ég žetta rétt? Einhver klappaši spįdómin um Messķas ķ stein?
Jón Ragnarsson, 2.9.2008 kl. 11:35
Snorri. Takk fyrir aš vekja athygli į žessum merkilega fundi. Ég var fyrir stuttu sķšan ķ Jerśalem og kom žangaš žar sem var bśiš aš grafa upp og fnna marga merkilega hluti, sem stašfestu sögu Ritninganna (Biblķunnar), t.d.ķ"borg Davķšs" rétt fyrir sunnan Mustershęšina. Ég las einnig Jerśsalem Report, sem žś vitnar ķ, og er žetta mikil įstęša fyrir fjölmišla okkar aš nefna.
En žaš vekur undrun mķna aš ekkert dagblaš, engin sjónvarpsfrétt eša ašrir fréttamišlar hafa flutt Ķslendingum žessa frétt.
Snorri! Hversvegna sendir žś ekki t.d. Morgunblašinu žessa frétt?
Kęri bróšir. Halltu įfram aš vekja athygli į sannleikanum sem er ķ Gušs orši. Takk fyrir allar žķnar athyglisveršu greinar.
Shalom kvešja
olijoe
Ólafur Jóhannsson, 2.9.2008 kl. 21:52
Žessi umręddi steinn er įritašur en ekki meš grópušu letri eins og tķškast į leirtöflum eša nśtķma legsteinum.
Heiti fęrslunnar er ętlaš aš benda į aš "frelsun mannanna, frelsisins lind" eins og sagt er ķ jólasįlminum kom inn meš žjįningum, grķšarlegum žjįningum sem engum manni var ętlaš aš žola. Žess vegna śtbjó Guš sjįlfum sér lķkama til aš taka į sig syndir okkar, afl daušans.
Vissulega į žaš heima aš benda blašamönnum į žessa frétt. En ég er hręddur um aš ritsjórnarstefna blašanna komi frekar meš gagnrżni og hįrtogunargreinar heldur en žaš sem žessi steinn fjallar um. En ég sendi fréttina til blašanna!
Žvķ ég trśi aš žessi steinn, įsamt mörgu öšru komi ķ ljós vegna žess aš Guš lętur steinana hrópa og stašfesta aš viš eigum frelsisvon, bjarta framtķš og eilķft lķf ķ Kristi Jesś.
kęr kvešja
Snorri
Snorri Óskarsson, 3.9.2008 kl. 00:03
Takk fyrir žetta.Žetta er merkilegt
Birna Dis Vilbertsdóttir (IP-tala skrįš) 3.9.2008 kl. 08:02
Snorri - "Žeir sem hrķfast af žessari fórnargjöf jįta Jesś sem son Gušs frelsarann. Hinir sem hafna honum dęma sjįlfa sig ķ glapkistu eilķfšarinnar.
į hvaša leiš haldiš žiš aš blindir blaša- og fréttamenn séu sem ekki sjį įstęšu žess aš fęra okkur svona fréttir, fréttir sem stašfesta gildi Kristinnar trśar?"
Viš trśfrjįlsir, vantrśa og trśleysingjar eigum ekkert val ķ žessum efnum. Viš erum bara fęddir svona, rétt eins og örvhentir, litblindir eša albķnóar.
Mér finnst žś koma óorši į kristin gildi meš žvķ aš leggja fram svona hótanir um "glapkistu eilķfšarinnar"
Annars įttu kannski von į Jesśs kalli žig "lķtiltrśašan" žegar žś leitar eftir inngöngu ķ Himnarķki. Myndiršu žola slķka strķšni?
Siguršur Rósant, 4.9.2008 kl. 11:18
Sęll Siguršur
Litla Biblķan er örugglega kristiš gildi:" Žvķ svo elskaši Guš heiminn aš hann gaf son sinn eingetinn til žess aš hver sem į hann trśir glatist ekki heldur hafi eilķft lķf."
Viš höfum einnig žetta gildi: "enginn kemur til föšurins nema fyrir mig".
Žannig eru möguleikar mannsins til aš eignast eilķft lķf aš taka Jesś sem frelsarann okkar.
Jesśs hefur einnig gefiš okkur heilagan anda til aš menn "heyri hvaš andinn segir söfnušinum" og sį andi talar um helgun til aš viš varšveitum hreint hugarfar og gušlegt lķfsvišhorf.
Rökin fyrir žvķ aš blindir, heyrnarlausir, haltir og lamašir geti ekki heyrt af žvķ aš žetta er genetķskur galli er ekki alveg ķ samręmi viš okkur žvķ aš menn heyra um Jesś en taka eša hafna žvķ sem hann segir eftir sķnu įliti sem og aš standa ekki ķ stķmabraki viš vini og kunningja. Almenningsįlitiš vegur sem žungt lóš įvogarskįlina.
Aš vera lķtiltrśašur er ekki hęttulegt orš. Tómas var vantrśašur en fékk aš snerta Jesś og sįr hans. En žaš er žrjóska okkar sem er enn verri eiginleiki og hęttulegri.
Žś veist aš Biblķan segir. "Žrjóska er ekki betri en galdrasynd" - okkar er vališ.
kęr kvešja
snorri
Snorri Óskarsson, 4.9.2008 kl. 15:03
Žaš er žónokkuš sķšan ég heyrši af žessum steini, enda var skrifaš um hann fyrst ķ febrśar 2008 ķ biblical archeology review. Eitthvaš finnst mér Snorri dramatķskur ķ lżsingum sķnum į gildi hans. Žaš sem er merkilegt viš žennan stein, er sś stašreynd, aš sé hann frį žvķ fyrir okkar tķmatal, žį žżšir žaš aš hugmyndir um hinn lķšandi Messķas voru ķ gyšingdómi fyrir okkar tķmatal, en hingaš til hafa menn haldiš žvķ fram aš gyšingar hafi einungis séš fyrir sér herforingja Messķas, sem frelsa myndi gyšingažjóšina frį ofrķki meš hernašarsigrum.
Žess mį geta aš sumir trśvarnar menn hafa lagt į žaš įherslu, aš hugmyndin um aš Messķas myndi deyja og žjįst hafi veriš algerlega fjarri gyšingum, og žess vegna hefšu žeir aldrei skįldaš sögurnar sem sagšar eru ķ gušspjöllunum. Gušspjallasögurnar hafi ekki samrżmst vęntingum gyšinga um Messķas. Žaš er sķšan aš koma į daginn, aš žessar vęntingar voru til stašar hjį sumum gyšingum, og žar af leišandi eru žessi tilteknu trśvarnarrök nś lķtils virši.
http://www.iht.com/articles/2008/07/05/africa/06stone.php
http://www.bib-arch.org/archive.asp?PubID=BSBA&Volume=34&Issue=1&ArticleID=16&extraID=14
http://www.bib-arch.org/news/dss-in-stone-news.asp
Sindri Gušjónsson, 5.9.2008 kl. 18:39
Guš blessi žig Snorri fyrir trśfesti žķna viš Krist!
Įsa (IP-tala skrįš) 6.9.2008 kl. 21:21
Oršiš "gildi" viršist hafa vķštękari merkingu hjį žér Snorri en hjį mér. Mér hefur lengi fundist žaš merkja eins konar veršmęti eša markmiš sem hęgt er aš fylgja, į lķfsleišinni. T.d. "Elska skaltu nįungann eins og sjįlfan žig", "Gott mannorš er gulli betra", "Gręddur er geymdur eyrir" o.s.frv.
Sum gildi verša svo śrelt meš tķmanum og breyttum višhorfum. T.d. "Hart hrķs gerir börnin vķs", "Konur skulu žegja į safnašarsamkomum", "Bókvitiš veršur ekki ķ askana lįtiš" o.s.frv.
Varšandi įletrun žessa steins. Mér viršist hśn vera talsvert sundurslitin og vandasamt aš finna eitthvert samhengi ķ žvķ sem žar er skrįš. Vantar greinilega talsvert inn ķ textann. En hér vķsa ég į danska bloggsķšu žar sem hęgt er aš finna tilvķsanir ķ žżšingar į letri steinsins bęši yfir į ensku og dönsku.
Siguršur Rósant, 6.9.2008 kl. 23:38
Eitthvaš er nś erfitt aš koma žessu heim og saman, Sindri, aš gyšingar hafi ekkert vitaš eša skįldaš sögurnar um Jesś.
Gušspjöllin eru algerlega sammįla žvķ aš gyšingarnir hafi veriš ķ vafa ( žvķ Jesśs hafi ekki algerlega falliš aš hugmyndum žeirra um Messķas. Jesśs óttašist meira aš segja aš hann yrši geršur aš konungi.(Jóh.6:15)
Jóhannes spurši hvort hann ętti aš vęnta annars! Žannig er ekki dregin dul į aš efasendir og tortryggni einkenndi samtķš Jesś. Meira aš segja bręšur hans trśšu ekki į hann.
Menn vita einnig aš Jesaja 53 var löngu ritašur įšur en Jesśs fęddist. Žar er nś greinileg saga um hinn lķšandi žjón. Steinninn umręddi er žvķ ķ samręmi viš žann kafla.
Steinninn er žvķ greinilega stašfesting į žvķ aš Jesaja hafši įhrif į suma sem trśšu. En žaš mį einnig geta žess aš bošskapurinn hefur ekki įhrif į alla hvorki ķ dag né ķ įrdaga.
Hvaša įhrif bošskapurinn hefur rżrir ekki gildi bošskaparins né dregur śr vęgi žess mikilleika sem hann hefur. Vanhyggja og trśleysi mannsins sżnir okkur enn eina feršina hve haršśš hjartans og žverśš hugans getur blindaš okkur fyrir įętlun Gušs.
Bara ef viš gętum séš aš įvinningurinn af žvķ aš trśa į Jesś sem son Gušs, Frelsarann er hvorki meira né minna en eilķft lķf og tilvera ķ komandi heimi.
Žannig er frįsagan um Jesś frį Nazaret ennžį til falls eša frelsunar eftir žvķ hvort viš honum sé tekiš ešur ei.
kvešja
Snorri
Snorri Óskarsson, 8.9.2008 kl. 13:19
Jesaja 53, er um Ķsraelsžjóšina, sem var hinn lķšandi žjónn Drottins. Ķsrael/Jakob, er žjónn Drottins, sem Jesaja er aš tala um
Jesaja 41:8
En žś, Ķsrael, žjónn minn,
Jakob, sem ég hef śtvališ,
nišji Abrahams, vinar mķns.
Jesaja 44:1-2
1Hlżš žś į, Jakob, žjónn minn,
og Ķsrael sem ég hef śtvališ.
2Svo segir Drottinn sem skapaši žig,
mótaši žig ķ móšurlķfi og hjįlpar žér:
Óttast ekki, Jakob, žjónn minn,
Jesjśrśn sem ég hef śtvališ
Sjį lķka Jesaja 45:4, Jesaja 48:20, og Jesaja 49:3
Hann sagši viš mig: „Žś ert žjónn minn,
Ķsrael, ég lęt žig birta dżrš mķna.“
.... alveg eins og t.d. sonur Gušs ķ Hósea 11, er ķsraelsžjóšin, en ekki Jesśs, eins og höfundur Matteusargušspjalls reynir aš gefa ķ skyn.
Žegar Ķsrael var ungur
fékk ég įst į honum
og kallaši son minn frį Egyptalandi.
Žegar ég kallaši į žį
hlupu žeir frį augliti mķnu,
fęršu Baölum slįturfórnir og skuršgošum reykelsi.
Žaš sem ég var aš segja, er aš margir trśvarnarmenn hafa bent į žaš aš engir gyšingar hafi tališ aš Messķas yrši lķšandi žjónn. Lęrisveinarnir voru gyšingar, og žeir sem skirfušu gušspjöllin einnig, og žetta fólk hefši ekki bśiš til sögur um lķšandi Messķas. Žaš er nś hins vegar oršiš bżsna lķklegt aš žau rök sem žessir trśvarnarmenn notušu eru gölluš, žvķ žaš voru vķst til gyšingar sem héldu aš Messķas myndi žjįst og deyja, o.s.frv.
Sindri Gušjónsson, 12.9.2008 kl. 07:08
Sindri.
Ég tel lķklegt aš hvorttveggja eigi mikiš til sķns mįls sem žś ert aš benda į. Menn trśšu žvķ traušla aš Messķas ętti eftir aš lķša. Pétur viršist hafa veriš žeirrar skošunar žegar hann segir: "Guš nįši žig herra, žetta mį aldrei fyrir žig koma" Mt.16:22. Hér er mašurinn sem nżbśinn er aš jįta hann sem Krist (Messķas).
Tómas viršist einnig koma af fjöllum žegar hann veit aš Jesśs ętlar til Jerśsalem. Hann gerir sér grein fyrir ölduganginum ķ kringum Jesś og segir: "Vér skulum fara lķka til aš deyja meš honum." Jóh.11:16
Ef viš megum setja žessar upplżsingar ķ sögulegt samhengi žį er lķklegt aš menn hafi traušla trśaš žó svo aš menn hafi haft spįdóma og Gabrķel-steininn til aš benda į skapadęgur Messķasar. Žaš er erfitt aš trśa žvķ sem hefur gerst hvaš žį žvķ sem į eftir aš gerast.
Žaš versta viš spįdómana sem eiga eftir aš rętast er einmitt žaš aš enginn veit hvort eitthvert vit sé ķ žeim.
Steinninn umręddi fręšir lesendur sķna um ęgilega stórstyrjöld sem verša mun um Jerśsalem. Sakarķa talar einnig um svipašan atburš sem og Esekķel. Hefur žessi styrjöld įtt sér staš? Eša eigum viš aš vęnta annarrar?
Ég trśi žvķ vegna žess aš talaš er um aš "helmingur borgarbśa verši herleiddur". Žaš hefur nefnilega aldrei gerst. Ķ öll hin skiptin voru nįnast allir herleiddir, alltaf. Ašeins leifar einar uršu eftir. Žannig er žį ekkert annaš eftir en aš bķša og sjį hvaš setur.
Aušvitaš er hęgt aš rķfast svolķtiš um žetta en žaš mun engu breyta um nišurstöšuna.
kęr kvešja
Snorri
Snorri Óskarsson, 12.9.2008 kl. 21:40
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.